Форум » Пыльные папки » Беседка-7 » Ответить

Беседка-7

Администратор: Свободные разговоры на любые темы

Ответов - 429, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Эрхард Хайден: *нежно улыбнулся Карениной, но все еще насмешливо глядя на минутного собеседника* - Пойдемте, графиня. Когда шуршание юбок дамы манит больше, чем что бы то ни было, то быть может это и дорогого стоит, но зависит от того, что дорого самому человеку.

Артур Блекни: *игнорируя взгляд молодого человека- и не таких видывали* Ирен Гаяр -Что-то вы в последнее время стали сентементальны, дорогая...

Ирен Гаяр: Артур Блекни Да, природа здешняя на меня так действует, милый


Артур Блекни: Ирен Гаяр Вы открываетесь с самой неожиданной стороны, Ирэн. Хм... весьма любопытно...

Ирен Гаяр: Артур Блекни Вы просто еще меня мало знаете, Артур. Я многосторонняя личность.

Артур Блекни: Ирен Гаяр Я собираюсь исправить все свои упущения в ближайшее время * склонившись, галантно целует Ирэн руку*

Ирен Гаяр: Артур Блекни Правда?! *удивленно и насторожено смотрит на него* С чего начать желаете?!

Эрхард Хайден: Артур Блекни пишет: *игнорируя взгляд молодого человека- и не таких видывали* - Милорд, позволю себе совет от юнца - игнорируя намеренно, то есть объясняя в данном случае, как Вы сделали "и не таких видывали", вы подчеркиваете фактически, что заметили этот взгляд. Либо оставьте без комментариев свое действие, либо оно выглядит нарочито, и тогда это Ваш партнер имеет право прочувствовать. И, в данном случае, без манча и т.д., я вполне могу написать "чуть не рассмеялся, наблюдая, как пыжиться мужчина, изображая высокомерие". Но не буду. Не имею к Вам ничего дурного в мыслях. Да и учить мне Вас не по сословию, так, что простите за все вышесказанное.

Артур Блекни: Эрхард Хайден Молодой человек, пишите что пожелаете. Но я, со своей стороны, посоветовал бы последовать моему примеру и уделить все ваше внимание даме, которая стоит рядом с вами, а не моей скромной особе. Даму никогда не следует заставлять скучать. * Последовав собственному совету* Ирен Гаяр Ирэн, я отвлекся, простите. Так о чем это мы?

Ирен Гаяр: Артур Блекни *задумчиво себе под нос* увела бы в сад, да там Алекс. Милый, пойдем прогуляемся по ночному городу?!

Артур Блекни: Ирен Гаяр Своей прелестью вы затмите луну и она еще больше побледнеет от зависти вашей красоте, my darling. Я в вашем распоряжении. *уходят*

Эрхард Хайден: Артур Блекни пишет: Молодой человек, пишите что пожелаете. Но я, со своей стороны, посоветовал бы последовать моему примеру и уделить все ваше внимание даме - Вы полагаете, что даму может развлечь только общество кавалера? Запритесь со своей в четырех стенах и, полагаю, что сколько бы она Вас не любила, а спустя довольно малое время ее от Вас затошнит, как и от любого другого. И хорошо, если по причинам природы, говорящим о продолжении рода. Артур Блекни пишет: а не моей скромной особе - Людмила Николаевна. вы находите особу этого мужчины скромной? Артур Блекни пишет: Даму никогда не следует заставлять скучать. - Какие мудрые слова. жаль, что исполнение однообразно.

Артур Блекни: Эрхард Хайден Я умываю руки. * технически говоря, моя особа тут уже даже физически не присутствует, так что не растрачивайте зря свой пыл и красноречие, молодой человек * Всем спокойной ночи, дамы и господа!

Людмила Каренина: Артур Блекни пишет: Даму никогда не следует заставлять скучать. *С милой улыбкой* - Поверьте, я не скучаю. Не стоит волноваться. И потом, дама всегда в состоянии дождаться своего кавалера, если он занят, но только в том случае, если она искренняя по отношению к нему. Хорошей прогулки, господа. *Задумчиво* - Очень странная женщина. Весьма. Эрхард Хайден пишет: - Людмила Николаевна. Вы находите особу этого мужчины скромной? *Смеясь* - Я нахожу Вас несносным. Сейчас нас увидит княгиня, которая где-то здесь наверняка задремала и мы пропали! *тихо смеется*. А вот до этого господина мне и дела нет. Ушел и ... ушел.

Эрхард Хайден: Артур Блекни Артур Блекни пишет: Я умываю руки. * технически говоря, моя особа тут уже даже физически не присутствует, так что не растрачивайте зря свой пыл и красноречие, молодой человек * Всем спокойной ночи, дамы и господа! *Технически прощаюсь. Махать платком вслед не буду, уж простите. А насчет пыла и красноречия - да, Вы не беспокойтесь, сударь, у меня их на всех хватит. Благо не обделен.* Людмила Каренина пишет: *Смеясь* - Я нахожу Вас несносным. Сейчас нас увидит княгиня, которая где-то здесь наверняка задремала и мы пропали! *тихо смеется*. А вот до этого господина мне и дела нет. Ушел и ... ушел. - Да.. Княгиня.... не дай Боже заметит, что мы еще здесь. - Знаете, в Германии говорят Wenn auch ihr entfernter Weg wird. Смысл этого высказывания я объясню Вам. только если Вы того попросите. Очень попросите. *хитро улыбнулся*

Людмила Каренина: *Улыбаясь* - Боевая старушка. *Нахмурив брови шутливо* - А я очень попрошу, будьте уверены.

Эрхард Хайден: *переведя дыхание от взгляда графини* - Отвечу на все, что вы пожелаете, мадам. *увел женщину из Беседки*

Илья Кузнецов: *огляделся* Столько новых лиц!

Вероника Веселова: А ты только новые лица замечаешь? "комкая платочек появилась в беседке"

Патриция Стентон: Илья Кузнецов Я не меньше растеряна, чем вы, сударь. Не выведете даму из затруднительного положения, уж не знаю к кому обратится...* взмахнула ресницами и потупила глаза*



полная версия страницы