Форум » Пыльные папки » Беседка-7 » Ответить

Беседка-7

Администратор: Свободные разговоры на любые темы

Ответов - 429, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 All

Эрхард Хайден: Марья Мещерская пишет: *Не поймав намека, рассеяно* - Да-да. Ничего такого. Карты, приятная беседа, вино, закуски. И все-таки, как необычно, Людмила Николавна, у Вас появился брат! Людмила Каренина пишет: *Улыбнувшись словам Хайдена, чуть порозовела* - Да-да, мадам. Такое тоже бывает. Брат нашел сестру, а сестра обрела брата, это чудо. *Невинно взмахнула ресницами, расправляя юбку.* - Теперь я не одинока в этом мире. - На данной и прекрасной ноте нашего разговора, пока я не начал расписывать, как я счастлив обрести сестру и такую изумительную попечительницу нас обоих в лице княгини, я предлагаю проводить Вас, дамы. Окажите мне честь и позвольте быть Вашим спутником в этой ночи.

Людмила Каренина: *Встала и с улыбкой подошла к Эрхарду* - С превеликим удовольствием принимаю Ваше предложение. Время позднее и, признаться, у меня слипаются глаза.

Эрхард Хайден: *шепнув на ухо графине* - Всегда мечтал побыть принцем, будящим спящую принцессу.


Марья Мещерская: *Умиленно слушая молодого человека* - Нет-нет. Ступайте без меня, а я останусь... Посижу еще тут... Полюбуюсь на ночной сад. Тем более, что бессонница одолела меня. Ступайте, господа, и спокойной Вам ночи. Устраивается поудобнее на скамейке и уходит в свои думы... Время от времени, то тихонько улыбаясь, то грустя..

Людмила Каренина: *Немного зардевшись, ответила легким пожатием руки* - Доброй ночи, княгиня.

Эрхард Хайден: *легко и незаметно ответив на пожатие графини, поклонился княгине, чуть ниже чем положено этикетом и коснулся губами подола платья пожилой женщины, от души чтя ее заслуги пред родным ей отечеством* - Доброй ночи, Марья Ивановна. Если прикажете, то я вернусь за Вами в любое время, что надобно.

Денис Долманов: мда, я пришел, а сын так и не появлялся... грюстно, однако, уважаемое собрание

Марья Мещерская: *Довольная жестом молодого человека, улыбнулась* - Не стоит. Я не хочу нарушать молодой сон, он Вам нужнее, чем мне. Ступайте, друзья. А меня привезет мой кучер. *Ласково* - Ступайте.

Софья Долманова: Денис Долманов Муууж!!!

Эрхард Хайден: - До встречи, Марья Ивановна. *на выходе столкнувшись с мужчиной* - Доброй ночи, сударь. Сын? Сегодня мы видели только одного мужчину. Но он скорее Ваш ровесник, чем потомок. *учтиво поклонился*

Артур Блекни: Денис Долманов Сударь, если вам нужно кого-то найти, то я мог бы помочь. Про себя *задумчиво* : хотя, с какой стати стал бы я помогать русскому. Эх, Ирэн, испортила ты человека...

Эрхард Хайден: *едва не закашлялся, узрев откуда не возьмись человека* - Браво поисковикам. Хотя если их уже "испортили", то подобный человек уже не есть профессионал.

Артур Блекни: Эрхард Хайден Почему же, позвольте спросить? * удивленно изогнув бровь*

Эрхард Хайден: *извиняющимся тоном* - Графиня, если позволите, то я на пару минут задержусь с господином. Мы поговорим об элементарном. Боюсь, это будет Вам скучно. Может на пару минут еще присоединитесь к княгине? Артур Блекни , - Что есть профессионализм, месье? Вам ли не знать, что сие есть продукт, который можно продать. И чем продукт качественнее, тем он дороже. Если вы столь открыто заявляете о том, что Вас "испортила" женщина, то как профессионал, кем бы вы ни были, Вы уже потеряли свою значимость и, простите, цену.

Артур Блекни: Эрхард Хайден пишет: Если вы столь открыто заявляете о том, что Вас "испортила" женщина, Я не думал, что вы обладаете способностью читать мысли, молодой человек. * глубоко задумавшись над устройством мира и неожиданными талантами современной молодежи*

Эрхард Хайден: Артур Блекни , простите, милорд, мысли нынче обозначаются курсивом. если того не было, а того не было, то это слова, которые я имел право услышать. Тем более что они стояли отдельным предложением. Заметьте, про то с какой стати вы должны помогать русским, я и слова не сказал.

Артур Блекни: Артур Блекни пишет: Про себя *задумчиво* No comment

Эрхард Хайден: Артур Блекни , ввиду выше изложенного, именно что Kommentarlos

Артур Блекни: Ирэн, вы здесь, my darling?

Ирен Гаяр: *заслышав голос Блекни, испуганно глянула на Алекса, виновато улыбнулась и вошла в беседку* Я дышала на воздухе. Там так хорошо, и соловьи поют.



полная версия страницы